martes, 30 de noviembre de 2021

Lo que está por venir…

Llevamos varios años planificando nuestros lanzamientos con muchísimo margen, anunciando fechas y títulos con una antelación tremenda; venga entrada, venga megalistado con las doscientas treinta y dos mil traducciones que os voy a traer… ¿Y qué pasa al final? Que siempre hay cambios, siempre un libro se antepone a otro o una sorpresa inesperada nos cambia el calendario. Porque así es cómo funcionamos: por pálpitos, por emociones, por instantes que, por muy pequeños que sean, lo cambian todo a lo grande.
Enseguida llega Vuelve conmigo y yo ya tengo nuevo manuscrito entre manos (aunque aún o voy a empezar con él) ¿qué será…? 🌊⚓
Os lo contaré pronto. Os lo contaré todo: lo que estoy traduciendo y cuándo os lo traeré (mantenemos diciembre, abril y agosto como meses de lanzamiento)



viernes, 1 de octubre de 2021

Traduciendo los títulos de Con amor, Austen (O: traduciendo títulos, en general)


 



Love, Austen, es el último proyecto en el que ha estado volcada Anyta Sunday. Se trata de una serie de seis libros basados en las novelas de Jane Austen. Ahora mismo hay cuatro publicados en inglés, el quinto se estrena el 11 de octubre y el sexto (adaptación de Sentido y sensibilidad) tardará un poquito más, pero yo ya os anuncio que es una delicia.

La cosa es que todos ellos —con unas portadas preciosas y con varias ilustraciones en blanco y negro en su interior— tienen unos títulos bonitos y significativos; todos con cinco o seis palabras; todos con una musicalidad determinada; todos empezando por el nombre del protagonista; todos conteniendo algún dato significativo… en definitiva: todos complicados que te cagas. Porque yo también quiero que suenen precioso y tengan sus palabras clave y significativas; también quiero que todos tengan más o menos el mismo número de palabras, que mantengan la musicalidad y que tengan el nombre del prota en un sitio determinado (podría ser al final o en medio, pero siguiendo una pauta). Porque se trata de que no perdáis esencia ni en el título de la obra, e intento que siempre sea así aun cuando los tengo que cambiar bastante (como en Amor y familia: les di el mismo número de palabras —tres a todos en contraposición las dos palabras originales— les di significado —el título tiene tiene todo el sentido cuanto lees el libro— y mantiene el ritmo, suenan parecido.

Pero es que en español usamos más palabras, nos valemos de artículos y preposiciones y en el caso de Con amor, Austen si hiciera una traducción literal, aparte de espantosa, sería complicado mantener el número de palabras. Así que he intentado mantener todos los requisitos de los originales y, una vez leídos y captada su alma he hecho una aproximación (casi definitiva) de lo que serán en español. Y ahora mismo todos tienen cinco palabras, incluso el último (título pendiente de revelar), que me parece supercomplicado de adaptar. 



Ahí van los títulos provisionales:

 

Emerett has never been in love/Emerett nunca se ha enamorado.

Cameron wants to be a hero/Cameron quiere ser un héroe.

Bennet, Pride Before the Fall/Bennet: el orgullo de enamorarse(Tiene mucha miga en inglés porque “fall” es enamorarse, pero "The Fall" es algo que tiene que ver con el siguiente libro, el de Finley… Vamos, que tela. He optado por mantener «orgullo» que era la palabra clave. 

Finley embraces heart and home/Finley encuentra su verdadero hogar.

Elliot, Song of the Soulmate/Elliot: canción de amor eterno (dudo mucho aquí)

El sexto… aún no os puedo decir el título, pero cuadra. El más difícil junto con Bennet, pero cuadra.




 

Soy consciente de no suele prestarse atención a los títulos y me sorprendió mucho cuando al salir el relato de Piscis (Piscis se lleva a tauro al agua) una compañera (y lectora asidua de Anyta) me escribió y me dijo que le encantaba lo que había hecho, como había jugado con el sentido del título en inglés y encima le había metido un modismo al más puro estilo Zane y Beckett. Es que, jo, estas cosas hacen mucha ilusión porque hay mucho mimo detrás de cada detalle, pero no solo eso, no es solo mimo, es un currazo y, aunque quede mal que yo lo diga, lo digo, porque ya hemos superado esa etapa noventera de «juego de palabras intraducible» y la satisfacción cuando a alguien le gusta el resultado es gigantesca.

 

Bueno, me piro, que me vengo muy arriba y os suelto unos rollos… (sí, sigo diciendo «me piro» porque yo la etapa noventera no la he superado más allá de lo de los juegos de palabras intraducibles. De hecho, dad gracias de qué no haya añadido el obligado «vampiro» detrás del «me piro»)

 

Buen finde.  




 

viernes, 10 de septiembre de 2021

Vuelve conmigo: el tercer y último libro de la serie Amor y familia, de Anyta Sunday.




Ya estoy con la historia Felix y Mort y he de decir que estoy dentrísimo. Hacía dos años que no leía este libro, pero en su día le hice unas cuantas lecturas cero y me bebí cada una de sus versiones, así que ha sido un reencuentro cálido y muy esperado. Sobre todo cuando, ya en la primera página, se menciona a DJ Dangerfield (un personaje de Anyta al que adoro) y a Pax Polo, de Ángel caído. Cómo para no estar dentro y dándolo todo...  
Pero también he de reconocer que me resulta muy muy difícil explicar los sentimientos que me despierta esta historia y la forma en la que está contada. Y así ha sido siempre. He leído las notas que tenía del manuscrito inicial, he leído los whatsapp que intercambié con Anyta y he leído la reseña que le hice en GR y sigo teniendo la misma dificultad que tuve hace dos años para explicar los cómos y los por qués de lo que me da Vuelve conmigo.
Voy a intentar resaltar lo que me parece más especial sin ningún spoiler y luego os dejo la sinopsis y desaparezco unos días de vuestras vidas (*yay! gritan al unísono*).
Allá voy:

Libro tres en la serie Amor y familia, tres puntos que me llaman la atención

1. Felix es un grandísimo personaje que necesita encontrarse, conocerse, y aprenderse (sí, aprenderse). Es bueno, generoso, monísimo y se lo merece TODO. Es su historia. Su despertar. Su viaje hasta el felices para siempre. 

2. Mort es el hombre más sexi del universo. Y listo. Y sexi. Y cariñoso. Y sexi. Y sarcástico. Y sexi. 
Ha vuelto para hacer penitencia y queremos que la haga. Queremos ver cómo la hace y cuán efectiva es. Y es muy sexi. 

3. No es una historia al uso. No es un chico conoce chico, se gustan, se enamoran, y acaban felices. No. Es un libro de segundas oportunidades y más o menos desde el principio sabemos lo que sienten ambos protagonistas. Pero tendrán que luchar por ello. Convencerse de que lo merecen. Convencernos a nosotros de que están hechos el uno para el otro.
Y es que cuando empieza Vuelve conmigo es como si nos lanzaran entre las páginas de un libro abierto. Como si nos dijeran: «Toma, empieza a leer aquí, que las hojas del principio han desaparecido». Ahí, a lo loco. Y, buah, cómo me funciona el formato. El ir averiguando todo poco a poco. No a modo de misterio, no, de narración, sin más. Me parece una genialidad que me lancen en medio de la nada y me presenten a gente que ya se conoce entre ella, con unas rutinas muy asentadas y un amor muy profundo y que yo no sepa NADA de nadie. Nada de nada. Han pasado cosas, cosas que no sabemos. Hay muchos recuerdos, recuerdos que Felix y Mort nos irán revelando a medida que construyen otros nuevos y nos adentran en su aventura.
(Ojo, que esta es mi percepción del libro y nadie tiene por qué tener la misma sensación. Es algo personal que creo que se logra y que a mí me atrae, pero vuestra opinión puede estar lejísimos de la mía).

Seguiría, porque al no tener claro qué decir divago a tope. Y no es plan. Porque yo iba a ser breve... pero es que no sé ser breve. Así que me voy a contener, a dejaros la sinopsis y a desearos un estupendo fin de semana.


SINOPSIS

«Mort quiere recuperar a la que siempre ha considerado su familia…

Sabe que no los merece, al menos, todavía no. No hasta que los compense por haberlos abandonado en el momento en el que más lo necesitaban. 

Pero no es fácil. Mort tiene que dejar claro lo muchísimo que quiere a los Rochester de vuelta en su vida. Así que cuando descubre que a Felix, el hermano pequeño de su mejor amigo, le acaban de quitar el carné de conducir, se ofrece a ser su chofer particular, aprovechando la oportunidad para intentar ganarse de nuevo a esa familia que de verdad siente como suya.

Y no parará hasta arreglar las cosas con los cinco hermanos Rochester, pero, en especial, con Felix. Felix, que solía seguirlo a todas partes. Felix, que lo idolatraba por encima de todo. Felix, al que Mort no ha podido sacarse de la cabeza en ningún momento…  

 

Felix está tratando de no derrumbarse…

Con una sonrisa a modo de armadura, Felix está decidido a hacer feliz a su familia. Decidido a ser un modelo a seguir para sus tres hermanas pequeñas mientras su madre lidia con una fuerte depresión tras un trasplante de riñón.  

Por desgracia, esa sonrisa permanente que se ha plastificado en la cara no le sirve de nada cuando lo para la policía y le quita los puntos que le quedaban en el carné de conducir, porque a ver cómo lleva ahora a sus hermanas al colegio, a fútbol, a clase de baile… 

La solución a su problema parece estar en el regreso del vecino pródigo: Mort. Mort, que se fue de sus vidas sin mediar palabra. Mort, que estaba enamorado del hermano mayor de Felix. 

Mort, la última persona que Felix quiere de vuelta en sus vidas…

 

Mort y Felix: dos chicos con un pasado complicado…

… Un pasado con el que tendrán que hacer las paces si quieren encontrar la verdadera felicidad en el aquí y el ahora». 

 

~ - ~ - ~

Desarrollado en Nueva Zelanda, Vuelve conmigo (Amor y familia #3) es un romance gay entre dos chicos que, subidos a una ranchera azul del 88, tendrán que lidiar con los baches que se encuentren por el camino. De lo que no hay duda es de que Mort va a llevar a Felix por la calle de la amargura.  

Puede leerse de forma independiente.

Tropos: hermano de mi mejor amigo, segundas oportunidades, drama familiar, friends-to-lovers (de amigos a amantes), slow burn (amor que se cuece a fuego lento), found family (familia elegida)
Género: romance contemporáneo chico-chico, New Adult.

Advertencia (trigger warnings): 
trata el tema de la depresión y la ansiedad (personaje secundario).

Entrada destacada

Lo que está por venir…

Llevamos varios años planificando nuestros lanzamientos con muchísimo margen, anunciando fechas y títulos con una antelación tremenda; venga...

Lo más visto en el blog: