K.A Merikan y sus placeres criminales

 



Que no se me acuse de no aprovechar el tirón de El Sr. Jaguar de estos días; porque si después de cuatro años y medio, Mike y James lo están petando en Amazon, es que es el momento de volver a intentarlo y, esta vez, con algo más en la línea de Kat y Agnes, las escritoras tras el seudónimo K.A. Merikan.

¿Veis esa portada oscura y ensangrentada? Pues es una de mis lecturas actuales (relectura); Quizá yo hubiera escogido otro de sus libros que me quedan por leer: ¿algún motero oscuro pero maravilloso? ¿El último de una serie gótica con demonios y viajes en el tiempo? ¿Mafia, grupos de rock…? Tienen muchísimo donde elegir y todo es fabuloso. Son las reinas del dark & gritty. Son oscuras pero hilarantes y la crudeza de su humor y sus escenarios vaga entre el surrealismo, el histrionismo y la realidad más cruda. Pero he escogido Wrong Way Home porque fue un bestseller en su momento y quizá sea con él con el que nos (re)lancemos al agua.

No sé si para su primera incursión en nuestro mercado elegimos la obra más indicada, la verdad. El Sr. Jaguar no es una historia típicamente Merikan(aunque sí una muestra de su humor). Lo que pasa es que era corta, independiente y podía servir para tantear sin arriesgar «demasiado». No vendió lo esperado y se echaron para atrás, cosa que entiendo, pero a la que me cuesta resignarme porque tienen auténticas obras de arte que me encantaría que pudierais leer. Y ahora que El Sr. Jaguar lo peta por motivos que se nos escapan (GRACIAS), ha llegado el momento de plantearse cosas.

Wrong Way Home, que ya he bautizado como Camino equivocado, podría ser una opción para traeros en español por varios motivos. Os voy a dejar por aquí de qué va y también quiero hacer una encuesta en redes con varias de las temáticas/tropes que tienen sus libros, para tomaros un poco el pulso y ver qué os podría apetecer. 

No aseguramos nada, meterse en un mercado donde triunfan las traducciones MM cutres y poseditadas da mucho miedo (por no hablar de las traducciones piratillas en pdf que circulan por ahí y te dan ganas de arrancarte los ojos y mandárselos por correo certificado a quien sea que las haya tradu… no, no lo llamaré así). Pero nos encantaría volver a intentarlo y ver si hay un público deseoso de consumir sus libros. 
Yo, desde ya, les agradezco la intención de no ceder a la traducción automática como tantas de sus compañeras (y algún compañero) que nos están trayendo mierdas sin invertir un euro (o muy poquitos). Así que, Kat, Agnes, reinas, gracias por apostar por la calidad y la profesionalidad. Gracias por el mero hecho de planteároslo.

Bueno, pues hecho el activismo pertinente, procedo a contaros de qué va Wrong Way Home (Camino equivocado)

Sinopsis superprovisional:

«UN GIRO EQUIVOCADO; HACIA EL HOMBRE CORRECTO.

 

Colin: sigue las normas, futuro médico, testigo de asesinato, cautivo.

Taron: superviviente, mudo, asesino, captor.

 

Un fin de semana como otro cualquiera, cuando Colin volvía a casa al salir de la universidad, le dio por pensar que nunca corría ningún riesgo, que siempre iba a lo seguro. Así que, en un arrebato, decidió ir por otro camino. Solo por una vez. Lo que él no sabía era que esa era la última vez que tendría la opción de elegir. Porque el desvío en cuestión terminaría con él en un lugar oscuro y terrorífico donde sería secuestrado por un hombre silencioso e imponente con un hacha ensangrentada en la mano. 

Pero la que parecía ser la peor de sus pesadillas iba a terminar siendo el camino correcto que lo llevaría directo a una libertad que nunca imaginó que existiera. 

 

Taron lleva años viviendo solo. Sus tierras, sus normas. Hace mucho que renunció a cualquier tipo de compañía; al fin y al cabo, apegarse a alguien es una debilidad y a él le gusta resolver los problemas a su manera. Pero una noche, cuando se disponía a deshacerse del cadáver de un enemigo, un testigo lo descubre. 

A Taron le parece un fastidio tener que secuestrar a Colin, pero no cree que merezca la muerte solo por haber llegado a sus tierras por error. Claro, que quedárselo tampoco es la mejor solución. Hasta que descubre que el chico es gay; ahí se le abre una nueva posibilidad, que tampoco es que sea la más acertada pero sí muy tentadora, sobre todo cada vez que Colin lo fulmina con esos preciosos ojos desde la jaula en la que lo tiene encerrado. 

 

«Cuando Taron le colocó el pesado collar metálico alrededor del esbelto cuello y aseguró el cierre, una ola de excitación lo recorrió entero al saberse dueño del chico. ¿Estaba mal? Sí, por supuesto. Pero también estaba tan tan bien…».»



¿Chungo, eh? Ja, ja, ja. Os dejo por aquí algunos detallitos más y me retiro. ¡Ya me diréis! A ver, la sinopsis está hecha con prisa, le daré un par de vueltas, pero me da TOC escribir o traducir otra cosa dejando esto pendiente, así que os paso esta aproximación, respiro hondo, me pongo una cerveza y a otra cosa, mariposa.


Temas: estilos de vida alternativos (prepping), discapacidad, crimen, soledad, enemies-to-lovers (del odio al amor), proximidad forzada, como pez fuera del agua, polos opuestos, secuestro, síndrome de Estocolmo, problemas familiares.

Género: Romance oscuro (Dark Romance), thriller romántico M/M

Nivel de erotismo: Escenas explícitas, supersubidas de tono y con mucha carga emocional.

Extensión: unas 70.000 palabras (novela independiente)

 

Este libro forma parte de la serie Placeres criminales. Cada novela se puede leer por separado y de forma independiente; todas ellas son romance oscuro M/M. 

Advertencia: Estos libros están destinados a un público adulto que disfruta de historias en las que las líneas entre el bien y el mal se tornan borrosas. Tienen mucha carga erótica, son muy retorcidos, provocadores, y no aptos para cardíacos.



 

 


Comentarios

  1. Nos dejas con la miel en los labios, jajajaja. Por favor, tienes que traducirlos. ¿A quién hay que llamar? 😂

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. xDDD Lo intentaré muy fuertemente. Está teniendo muy buena acogida, a ver si hay suerte.

      Eliminar
  2. ¡A mí me ha picado la curiosidad, así que yo voto sí! Y más sabiendo que apuestan por una tradu de calidad.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que no hagan posedición en los tiempos que corren ya es un superlogro, así que veremos. Yo creo que tú no lees dark romance (yo tampoco, solo a ellas), pero este podría gustarte, comentaremos.

      Eliminar
  3. Yo quiero leerlos todos. Diles que aquí tienen público para rato. Otro voto positivo por aquí.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro mucho *baila contenta*. Y muchas gracias por pasarte a decírmelo. <3

      Eliminar
  4. Ya me has creado enganche, jajajaja

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Traduciendo a autores que te gustan: el placer de trabajar con K.A Merikan.

Todas mis traducciones con enlaces de compra a Amazon España (actualizaciones periódicas)

Traduciendo los títulos de Con amor, Austen (O: traduciendo títulos, en general)