Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2018

Nota que estoy aquí de Anyta Sunday, ¡ya a la venta en Amazon!

Imagen
El 2 de enero de 2014, Anyta Sunday publica  Notice Me Yet ? Un  short  LGBT monísimo cuya reseña hice en su día y que aquí os dejo, sin más intención que el haceros partícipes de lo mucho que me gustó esa primera vez que puse mis manos (y ojos) sobre él, bastante antes de saber que acabaría traduciéndolo. está en inglés, eso sí: Pincha para leer mi opinión del libro. Pues bien, la versión española de esta historia corta se llama   Nota que estoy aquí   y su edición digital salió a la venta el 14 de Agosto de 2018. Está gustando bastante y,  aunque no hay muchas reseñas, os dejo aquí el link de Amazon donde podéis ver lo que opinan los que lo han leído: Echa un ojo a las reseñas publicadas. También podéis consultar GooReads, que ahí sí que hay muchas más opiniones. La mayoría en inglés porque son sobre el libro original, pero ya hay unas cuantas en castellano y yo, que estoy feliz de compartir mi amor por el libro, os invito a que les echéis un vistazo.  Opiniones
Imagen
Hello there! My name is Virginia Cavanillas and  I am  VICA Translation Services.  This page has been done in Spanish because it’s addressed to Spanish readers who want to know about new releases and future projects, but I think it’s also important to reach out to you, authors, to give you some perspective of my work and to let you know you can contact me and ask me any question or doubt about my translating services, scheduling, rates, and deadlines.  How? You can choose between the form you will find on the left column (bottom), or you can email me directly here: vicatraducciones@gmail.com I´ll try to give you an answer as soon as I can.  I started this journey with a self published author who writes LGBT Romance: Anyta Sunday. She has been my springboard and my mentor in the business (I’m so grateful for that I can´t even explain it) and thanks to her I'm building my little area in the queer literature in Spanish.  That said, and even

¡Bienvenidos a mi pequeño rincón de trabajo!

Imagen
Abogada de profesión —que no de vocación— y con amplia experiencia en traducción de textos legales, en abril de 2018 cambié toga por pluma y me lancé de cabeza al mundo literario, del que siempre he sido una apasionada. Mi trabajo como lectora cero profesional y  proofreader  de ficción LGBT me abrió las puertas del género y he tenido la suerte de emprender este camino de la mano de Anyta Sunday, una de las autoras más dulces y divertidas del Romance M/M. El cambio de chip de legal a literaria es brutal; pasar de traducir autos, sentencias y documentos portuarios, a tener una novela entre manos, con sus dobles sentidos, sus juegos de palabras, sus frases hechas... supone un cambio radical donde se te pide mucho ingenio y una buena dosis de creatividad, entre otras cosas. Pero es un lugar donde me siento cómoda, un campo que me encanta, que creo que se me da bien, del que estoy disfrutando como una enana y en el que me encantaría establecerme de forma permanente. Por eso