Ir al contenido principal

¡Bienvenidos a mi pequeño rincón de trabajo!



Abogada de profesión —que no de vocación— y con amplia experiencia en traducción de textos legales, en abril de 2018 cambié toga por pluma y me lancé de cabeza al mundo literario, del que siempre he sido una apasionada. Mi trabajo como lectora cero profesional y proofreader de ficción LGBT me abrió las puertas del género y he tenido la suerte de emprender este camino de la mano de Anyta Sunday, una de las autoras más dulces y divertidas del Romance M/M.

El cambio de chip de legal a literaria es brutal; pasar de traducir autos, sentencias y documentos portuarios, a tener una novela entre manos, con sus dobles sentidos, sus juegos de palabras, sus frases hechas... supone un cambio radical donde se te pide mucho ingenio y una buena dosis de creatividad, entre otras cosas. Pero es un lugar donde me siento cómoda, un campo que me encanta, que creo que se me da bien, del que estoy disfrutando como una enana y en el que me encantaría establecerme de forma permanente. Por eso, por ahora, pretendo dedicarme exclusivamente al romance M/M; hacerme una parcelita en el que, espero, sea un género cada vez más leído, más normalizado y más vendido.

En la actualidad (octubre 2023; hace cinco años exactos de esta publicación) los servicios editoriales que presto en ViCa Traducciones se limitan a la traducción literaria inglés-español y a la corrección de mis propios textos. Si vuelvo a ofertar algún otro servicio (revisión de traducciones, corrección, informes de lectura, redacción de sinopsis) os lo haré saber tanto por aquí como por redes sociales. 

Libros publicados hasta la fecha
















Un saludo
Virginia Cavanillas


Comentarios

  1. He leído estos dos libros que has traducido y me han encantado. Ojala y sigas traduciendo muchos mas.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias, Adicto a la Lectura! No sabes cómo se agradecen este tipo de comentarios, de verdad, ¡y cómo motivan! Cómo ves hay unos cuantos proyectos en el tintero que espero que también te encanten. :)
      Gracias por pasarte, ¡que tengas un estupendo fin de semana!

      Eliminar
  2. ¡Hola! Muchísimas gracias <3
    Ahora mismo no tengo pensado mandar ninguna propuesta de traducción, pero que sepas que me encanta Alessandra Hazard y que lo llevo pensando un tiempo. Ojalá.
    Un abrazo
    Virginia

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

K.A Merikan y sus placeres criminales

  Que no se me acuse de no aprovechar el tirón de El Sr. Jaguar de estos días; porque si después de cuatro años y medio, Mike y James lo están petando en Amazon, es que es el momento de volver a intentarlo y, esta vez, con algo más en la línea de Kat y Agnes, las escritoras tras el seudónimo K.A. Merikan . ¿Veis esa portada oscura y ensangrentada? Pues es una de mis lecturas actuales (relectura); Quizá yo hubiera escogido otro de sus libros que me quedan por leer: ¿algún motero oscuro pero maravilloso? ¿El último de una serie gótica con demonios y viajes en el tiempo? ¿Mafia, grupos de rock…? Tienen muchísimo donde elegir y todo es fabuloso. Son las reinas del dark & gritty. Son   oscuras pero hilarantes y la crudeza de su humor y sus escenarios vaga entre el surrealismo, el histrionismo y la realidad más cruda. Pero he escogido Wrong Way Home  porque fue un bestseller en su momento y quizá sea con él con el que nos (re)lancemos al agua. No sé si para su primera incur...

Traduciendo a autores que te gustan: el placer de trabajar con K.A Merikan.

( La foto la pongo un poco porque me da la gana y para que veáis a Mike Miller, protagonista de mi siguiente traducción. Porque verle no hace daño a nadie y un post sin foto me queda soso ) ¡Hola a todos! Tras el inciso provocado por el mecánico de ahí arriba, voy a centrarme en el título de esta entrada que es de lo que he venido a hablar. Hace unos meses (¿meses ya?) os comenté que  K.A Merikan  era un duo de escritoras de romance MM ( Link a su página ) que quería publicar y darse a conocer en el mercado hispanohablante, para lo cual me encargaron la traducción de uno de sus libros:  El Sr. Jaguar. Ahora, totalmente inmersa en ello y en pleno ajetreo creativo, he querido tomarme un descanso para deciros qué esperar de estas escritoras de las que yo soy tan fan. Si algo caracteriza a Kat y Agnes —la K y la A que preceden al   Merikan— es su humor ácido y su estilo dark . Y, aunque no todos sus libros son etiquetables como  ro...

Todas mis traducciones con enlaces de compra a Amazon España (actualizaciones periódicas)

Serie Con amor, Austen:  Emerett nunca se ha enamorado Cameron quiere ser un héroe Bennet, el orgullo de enamorarse Finley encuentra su verdadero hogar Elliot, canción de amor eterno S erie Signos de amor, de Anyta Sunday: Leo quiere a Aries Leo sobre Aries Escorpio odia a Virgo Géminis se queda con Capricornio Géminis controla a Capricornio Piscis pesca a Tauro Piscis se lleva a Tauro al agua Cáncer se embarca con Acuario Cáncer endulza a Acuario Sagitario salva a Libra Novelettes independientes: Invierno Primavera Serie Amor y familia, de Anyta Sunday: Cuenta Conmigo Quédate conmigo Vuelve conmigo Novelas independientes (Anyta Sunday, K.A Merikan): Nota que estoy aquí El Sr. Jaguar Ángel caído Rock: mi roca. Camino equivocado Venganza por Navidad That Last Summer (English edition of Aquel último Verano). Serie La Orden, de Kasia Bacon: El Mestizo El elfo oscuro 21 flechas La Noche de las Luces Caja recopilatoria de La orden (incluye contenido inédito) Los Exploradores (incluye el...