Ir al contenido principal

Emerett nunca se ha enamorado: el retelling gay de Emma de la mano de Anyta Sunday.


Y esta ilustración tan colorida y floreada (me gusta mucho), es la portada de la adaptación gay y contemporánea de Emma, de Jane Austen, que salió a la venta en inglés el pasado 15 de marzo y que yo os traeré el año que viene. Será el primer libro de la que será una serie de retellings que se llamará «Con amor, Austen» que espero que os encante tanto a fanes como a no fanes. Yo conozco poco la obra de Jane Austen y eso no me ha impedido disfrutar de este libro de principio a fin.

Esta entrada va a ser muy cortita, pero quería hacerla porque me estáis preguntando muchísimo por la traducción de Emerett has never been in love (en español se titulará Emerett nunca se ha enamorado) y quería daros algo. Yo sigo inmersa en Cuenta Conmigo que, si todo marcha según lo previsto, saldrá a finales de abril, pero..., ¿os apetece una sinopsis que huele a Nueva Zelanda, a malentendidos y a clásicos de la literatura tornados en romances M/M? Pues os dejo un borrador. Es un superborrador, ¿eh? Sujeto a cambios y sin corregir. A pelo:


Un hombre que actúa sin pensar, otro que se lo piensa mucho antes de actuar y los contratiempos que se encontrarán en su camino hacia el amor verdadero. 

 

~ ~ ~

 

Emerett “Lake” Lakewood tiene el ego por las nubes y una vena dramática sin igual. Tras la boda de su mejor amigo, hecho que le rompe el corazón en mil pedazos, estima oportuno encontrar algo que lo distraiga, y qué mejor distracción que jugar a ser cupido.  

De hecho, ya tiene el ojo echado a un par de jovencitos que parecen más que dispuestos a enamorarse. Y tiene un plan infalible para liarlos.  

Barbacoas.

Sesiones de fotos.

Recitales de poesía shakesperiana.

Lake lo tiene todo controlado. Es evidente que el amor está en el aire, es algo que salta a la vista. 

Bueno, menos para Knight, el padre de su mejor amigo, que le pide que cese en su labor de casamentero y que deje que el amor siga su curso natural. 

Lake siempre ha valorado la franqueza de Knight, pero, esta vez, se equivoca. Sin su poder de cupido, puede que dos corazones destinados a estar juntos nunca encuentren el amor. Y además, ¿qué sabrá Knight? Lake lo conoce desde hace siete años y, en todo ese tiempo, casi nunca lo ha visto salir con nadie. No sabe de lo que habla. Y eso que lo tiene todo: es sensible, amable, generoso y, para un tío de cuarenta y cuatro años, hay que reconocer que está buenísimo. 

¿Por qué estará soltero?

 

~ ~ ~

 

«…Debe de haber muchas maneras distintas de estar enamorado». 

~ Jane Austen

 

Y otras muchas maneras de tener el amor delante y no darse cuenta.



~ ~ ~

Emerett nunca se ha enamorado es un romance MM ágil y divertido basado en la novela Emma, de Jane Austen. 


¿Os gusta? Ya me diréis.

Un abrazo

Virginia

Comentarios

  1. Todo lo de Anyta encanta, la adoro miles de besos corazones y besos para ti.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy contestando a comentarios de hace casi cuatro meses? Sí, lo estoy haciendo. Perdón. Un abrazo.

      Eliminar
  2. No he tenido el placer de leer Emma pero vamos que la sinopsis tiene muy buena pinta!! Estas noticias son como caramelitos que te endulzan el día, jiji.
    Muchísimas gracias por tu trabajo Virginia, ya deseando que llegue abril!! Jajaj
    Un besazo!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Maider, cuatro meses después...
      Yo no soy fan de Austen y me he leído el original por este, así que no hay problema, creo que lo puedes disfrutar igual.
      Un besazo

      Eliminar
  3. Que ganas tan grandes de leerlo, como todo lo de Anyta y lo que tu traduzcas.

    Saludos

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias por esta sinopsis, estoy deseando leer la traducción 🥰
    feiffce.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

K.A Merikan y sus placeres criminales

  Que no se me acuse de no aprovechar el tirón de El Sr. Jaguar de estos días; porque si después de cuatro años y medio, Mike y James lo están petando en Amazon, es que es el momento de volver a intentarlo y, esta vez, con algo más en la línea de Kat y Agnes, las escritoras tras el seudónimo K.A. Merikan . ¿Veis esa portada oscura y ensangrentada? Pues es una de mis lecturas actuales (relectura); Quizá yo hubiera escogido otro de sus libros que me quedan por leer: ¿algún motero oscuro pero maravilloso? ¿El último de una serie gótica con demonios y viajes en el tiempo? ¿Mafia, grupos de rock…? Tienen muchísimo donde elegir y todo es fabuloso. Son las reinas del dark & gritty. Son   oscuras pero hilarantes y la crudeza de su humor y sus escenarios vaga entre el surrealismo, el histrionismo y la realidad más cruda. Pero he escogido Wrong Way Home  porque fue un bestseller en su momento y quizá sea con él con el que nos (re)lancemos al agua. No sé si para su primera incur...

Todas mis traducciones con enlaces de compra a Amazon España (actualizaciones periódicas)

Serie Con amor, Austen:  Emerett nunca se ha enamorado Cameron quiere ser un héroe Bennet, el orgullo de enamorarse Finley encuentra su verdadero hogar Elliot, canción de amor eterno S erie Signos de amor, de Anyta Sunday: Leo quiere a Aries Leo sobre Aries Escorpio odia a Virgo Géminis se queda con Capricornio Géminis controla a Capricornio Piscis pesca a Tauro Piscis se lleva a Tauro al agua Cáncer se embarca con Acuario Cáncer endulza a Acuario Sagitario salva a Libra Novelettes independientes: Invierno Primavera Serie Amor y familia, de Anyta Sunday: Cuenta Conmigo Quédate conmigo Vuelve conmigo Novelas independientes (Anyta Sunday, K.A Merikan): Nota que estoy aquí El Sr. Jaguar Ángel caído Rock: mi roca. Camino equivocado Venganza por Navidad That Last Summer (English edition of Aquel último Verano). Serie La Orden, de Kasia Bacon: El Mestizo El elfo oscuro 21 flechas La Noche de las Luces Caja recopilatoria de La orden (incluye contenido inédito) Los Exploradores (incluye el...

Traduciendo los títulos de Con amor, Austen (O: traduciendo títulos, en general)

  Love, Austen , es el último proyecto en el que ha estado volcada Anyta Sunday . Se trata de una serie de seis libros basados en las novelas de Jane Austen . Ahora mismo hay cuatro publicados en inglés, el quinto se estrena el 11 de octubre y el sexto (adaptación de Sentido y sensibilidad ) tardará un poquito más, pero yo ya os anuncio que es una delicia. La cosa es que todos ellos —con unas portadas preciosas y con varias ilustraciones en blanco y negro en su interior— tienen unos títulos bonitos y significativos; todos con cinco o seis palabras; todos con una musicalidad determinada; todos empezando por el nombre del protagonista; todos conteniendo algún dato significativo… en definitiva: todos complicados que te cagas. Porque yo también quiero que suenen precioso y tengan sus palabras clave y significativas; también quiero que todos tengan más o menos el mismo número de palabras, que mantengan la musicalidad y que tengan el nombre del prota en un sitio determinado (podría ser a...