Traduciendo a autores que te gustan: el placer de trabajar con K.A Merikan.





(La foto la pongo un poco porque me da la gana y para que veáis a Mike Miller, protagonista de mi siguiente traducción. Porque verle no hace daño a nadie y un post sin foto me queda soso)

¡Hola a todos!

Tras el inciso provocado por el mecánico de ahí arriba, voy a centrarme en el título de esta entrada que es de lo que he venido a hablar. Hace unos meses (¿meses ya?) os comenté que K.A Merikan era un duo de escritoras de romance MM (Link a su página) que quería publicar y darse a conocer en el mercado hispanohablante, para lo cual me encargaron la traducción de uno de sus libros: El Sr. Jaguar. Ahora, totalmente inmersa en ello y en pleno ajetreo creativo, he querido tomarme un descanso para deciros qué esperar de estas escritoras de las que yo soy tan fan.

Si algo caracteriza a Kat y Agnes —la K y la A que preceden al Merikan— es su humor ácido y su estilo dark. Y, aunque no todos sus libros son etiquetables como romántica oscura (y un claro ejemplo de ello es El Sr. Jaguar) sí es verdad que si hubiera que clasificarlas o definirlas, ese sería el subgénero más indicado. Lo que sí está presente en todos sus libros (al menos en los que yo me he leído) es ese humor negro suyo, tan maravilloso y divertido que las define como pocas cosas pueden hacerlo. Para mí, desde luego, es una delicia total y si lo disfrutaba como lectora, ahora, como traductora, es como que se triplica. De verdad que es un auténtico placer trabajar con ellas y soy muy consciente de la suerte que tengo. Trabajar en traducción literaria ya es estupendo y un sueño hecho realidad, pero es que hacerlo con alguien a quien ya habías echado el ojo como lectora es un lujo por el que doy gracias cada día.

Entonces, ¿qué esperar?
Pues, a ver, yo diría que grandes dosis de sarcasmo, personajes sin pelos en la lengua que se mueven entre extremos, no estando nunca en el lado normalito del espectro;  diálogos cómicos, satíricos y ácidos en las situaciones más inverosímiles u oscuras y mucha paradoja en personalidades, plots y enfoques.
Sus libros también suelen ser muy sexis, con escenas de sexo explícito bastante cargaditas de significado. ¿Y qué quiero decir con esto? Pues que normalmente los personajes crecen o evolucionan mientras están dándole al tema. No es un sí porque sí, hay más chicha que cortar, pensamientos que leer o actitudes que notar. Que tampoco es que yo sea una experta, que solo me he leído unos doce libros suyos de los zorropocientos que tienen, así que supongo que habrá alguno (o varios) que no cumpla las pautas que os digo, pero mi experiencia me ha hecho crearme una opinión bastante clara y me apetece compartirla con vosotros para que también os vayáis haciendo la vuestra.

¿Qué tienen en su haber?
De todo, porque escriben mucho, pero lo más característico y de lo que más tienen podría decirse que es mafia y moteros. Y yo me declaro fan absoluta de esos bikers bestias, deslenguaos y cochinos.  Tienen dos series de moteros (yo solo me he leído una, que es un WTF tremendo porque al club de motos con sede en un antiguo hospital psiquiátrico, le añadimos un hilo argumental  sobrenatural y demoniaco. E igual te digo que es un WTF, como te digo que es canela en rama, que eso va con el gusto libre del lector, como debe ser).

Serie Sex & Mayhem

Serie Kings of Hell MC


Su serie estrella, la que ellas llaman «our baby» es Guns N´Boys y trata sobre una pareja gay de mafiosos: uno que solo quiere hacer cupcakes en su cocina de Nueva York (a este le obligan a estar en la mafia, que mira que él no quiere) y otro que es el hitman más letal de un capo de la mafia siciliana. Supernormal todo. Supermaravilloso también. Esos personajes son complicados a morir y supongo que o los quieres, o los odias. Yo los quiero y esa es también otra de las características presente en los libros de K.A Merikan: esa complejidad en sus personajes imperfectos a los que quieres matar, besar o adoptar según el capítulo. No solo en esta serie (que por ahora creo que lleva 9 entregas), sino en todos sus libros.


Tienen una serie de roqueros que a mí me ha encantado (no es oscura, aunque sí muy ácida; es muy actual y cada libro es un mundo. Va del porno ligero, a la ternura más absoluta, pasando por un BDSM en toda regla).
También tienen bastantes libros sueltos entre los que destaco un Noir divino que se llama We Met in Death y del que me enamoré en la primera hoja, donde se describe a ese antihéroe botella de güisqui en mano, paseando por un cementerio a media noche.

La serie de los roqueros: The Underdogs

El Noir divino de la muerte


También tienen varias series más kinkys que yo no he leído, como una que trata sobre algo llamado pony play (no os voy a contar lo que es porque soy una paleta y tampoco lo tengo muy claro) y fetiches varios. Tienen incluso una con zombies y os dejo algunas de sus portadas para que les echéis un ojo. Como esta parte de su obra creo que es más calificable como erótica y no es mi género, no puedo opinar mucho. Sé que entre su público tiene éxito así que si alguien quiere más info, pues yo me entero encantada.

Fetiche/Discapacidad

Una de zombies.

El pony Play

BDSM/Humillación


Bueno, que os cuento unos rollos que hasta yo me estoy dando un poco de penica. Os dejo el link a su página, donde vienen todos sus libros con el aliciente de que veáis algunas portadas deliciosas y yo, si eso, vuelvo en unos días para hablaros específicamente de El Sr. Jaguar, que saldrá el mes que viene y del que tengo mucho que contar (del Sr. en sí mismo, del libro, de las advanced copies que tendré...)

¡Feliz casi finde!



Comentarios

  1. ¡Hola! Qué pintaza tienen los libros. Yo de inglés nada, así que tocará esperar a las traduciones. Estaré pendiente de lo que nos cuentes.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola, Maite! No te preocupes por el inglés que el mes que viene sale el Sr. Jaguar en español y, si la cosa va bien, seguirán traduciendo y podrás disfrutarlos. No tienen nada que ver con la lectura con la que estás ahora (la de Anyta), pero si yo soy fan de las dos, tú también podrías.
    ¡Gracias por pasarte!

    ResponderEliminar
  3. ¡Hola, Virginia! Me gusta mucho todo lo que nos cuentas, excepto lo de "pony play", que no me atrae nada, XD. Pero, vamos, que igual soy una ignorante y ese tipo de temática acaban por divertirme, yo qué sé, XD.

    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A que al final me lo leo? Y que al final me gusta? xD Me acaba de escribir una amiga mía y me ha dicho que ya verás como me toque traducir el ponyplay xDDD

      Eliminar
  4. Bueno hermosa, me has dejado con muchas ganas de:
    1. Seguir con la serie Guns N´Boys, que Demonico es tremendo, jijij
    2. Descubrir a todos esos bikers cochinos XDDDDD
    3. Quitado lo de los pony leerlos todos, así en general, juas!

    Besinos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí Guns N´Boys me gusta menos que los moteros, aunque me parece que hay joyas entre sus páginas, ¿eh? y que yo soy muy de Domenico Acerbi, pero los King of Hell me parecen obras maestras dentro de su surrealismo y de lo que tratan. Tú sí sabes el estilo de las autoras, así que sí puedes juzgar qué te gusta y qué no, pero vamos, tú léelo todo que siempre es mejor xDDDD

      Eliminar
  5. Hooola ♥. Me ha parecido la mar de interesante a la vez que muy atrayente la variedad de temáticas de estas dos autoras. Me encantan las tramas oscuras, las guarradas, el lenguaje obsceno, la ironía... Ese contraste entre querer comerte a alguien a besos o matarlo por burro, la diversión cuando toca y la seriedad también. Creo que me acabas de enganchar, vamos que me he tragado el anzuelo y me tienes bien pescada sobretodo cuando es tu traducción unida a una buena historia.Guaa, mafiosos, tengo debilidad por los hitman (no quieras saber la burrada que se me acaba de ocurrir, pensando en "donde pongo el ojo...") . Y antes de alargar esto más ,solo decirte que estoy deseando catar al señor Jaguar . ♥♥♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Holaaaa, Amorrrrrr! Es que fíjate que yo estoy convencida que a ti te van a cuadrar a la perfección. Por estilo, por tema y por cómo son sus protagonistas. Y voy a más allá: los King of Hell van a quedar en tu estantería que ni pintaos. Mira, en el segundo libro de esa serie ya partimos con que uno de los protas nos va a caer mal, porque es el horror y lo sabemos. Pues tres páginas tardé en excusarle y decir «ay pobre, si es que está muy solo, vamos a quererle» xDDD
      Gracias por decirme siempre cosas bonitas de mi traducción y sí, donde Domenico pone el ojo... xDDDDD

      Eliminar
  6. Respuestas
    1. ¡Y estoy deseando traducir todos! (Los del
      Pony play menos, pero igual xD

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Todas mis traducciones con enlaces de compra a Amazon España (actualizaciones periódicas)

Traduciendo los títulos de Con amor, Austen (O: traduciendo títulos, en general)